2016-6-23 10:24 |
Как китайцы на английский переводили. Подробнее...
Подробнее читайте на vkurazhe.ru ...
2016-6-23 10:24 |
Как китайцы на английский переводили. Подробнее...
Подробнее читайте на vkurazhe.ru ...
Все мы привыкли к тому, что во многих голливудских фильмах присутствует очень много клюквы, когда речь заходит о русских. Смысл раскрывать персонажа из России? Он наверняка имеет иммунитет к холоду, пьет водку на завтрак, слушает только калинку-малинку, состоит в русской мафии и все прочие стереотипы, которые можно продолжать очень долго. mainfun.ru »
2020-10-20 12:57
Дубляж в России всегда на высоте. Талантливые актеры озвучивают голливудских актеров так, что кажется будто это их реальные голоса. Но к переводу порой возникают вопросы. Особенно это касается названий фильмов. mainfun.ru »
2020-07-24 12:18
Порой общение с клиентами напоминает диалог с пришельцами. Только при помощи жестов можно добиться ...
nibler.ru »
2020-04-07 16:24
Порой общение с клиентами напоминает диалог с пришельцами. Только при помощи жестов можно добиться хоть капли понимания. Тот, кто имел дело с предельно непонятливыми клиентами, понимают о чем идет речь. mainfun.ru »
2020-04-01 11:49
Если не знаешь иностранного языка, то слепо верить в переводчик не стоит. Тем более, не нужно ...
nibler.ru »
2020-03-09 15:09
Если не знаешь иностранного языка, то слепо верить в переводчик не стоит. Тем более, не нужно рассчитывать на собственные силы. Авторы данных переводов забыли об этих простых правилах и на переводчике сэкономили, поэтому получились подобные смешные фейлы. Читать дальше mainfun.ru »
2020-03-03 12:31
Си-си-сигареты, Си Си Кетч, сиськи? К автомобилисту подошел мужчина с очень жалостливыми глазами и, заикаясь, попытался озвучить свою просьбу. Присутствует ненормативная лексика.
fishki.net »
2020-01-22 09:23
Трудности переводаВ пятницу пришлось выйти на работу, пару факсов отправить. Сделал, отправляю. . . Вроде прошло, но факс выдает "Сбой в телефонной линии". Непонятно, прошло или нет. Решил на голосовой набрать, уточнить у секретаря. anekdotov.net »
2019-12-10 00:00
Трудности переводаВ пятницу пришлось выйти на работу, пару факсов отправить. Сделал, отправляю. . . Вроде прошло, но факс выдает "Сбой в телефонной линии". Непонятно, прошло или нет. Решил на голосовой набрать, уточнить у секретаря. anekdotov.net »
2017-06-29 00:00
Каждая сфера перевода имеет свою специфику и сложности. Немалым терпением и эрудицией, к примеру, стоит обладать, если вы создатель русификаторов для компьютерных игр. Для качественного перевода нужно понять суть игры, погрузиться в неё. spynet.ru »
2017-05-18 13:20
Трудности переводаВ пятницу пришлось выйти на работу, пару факсов отправить. Сделал, отправляю. . . Вроде прошло, но факс выдает "Сбой в телефонной линии". Непонятно, прошло или нет. Решил на голосовой набрать, уточнить у секретаря. anekdotov.net »
2017-05-16 00:00
Мы привыкли жаловаться на российских локализаторов, переводящих заголовки иностранных фильмов подчас настолько ужасно, что пропадает желание идти в кинотеатр (что, если весь перевод такой корявый?). Хотя если взглянуть на другие страны, там оригинальные голливудские названия страдают от «художественных» переводов ничуть не меньше. fishki.net »
2016-06-11 09:00
Трудности переводаВ пятницу пришлось выйти на работу, пару факсов отправить. Сделал, отправляю. . . Вроде прошло, но факс выдает "Сбой в телефонной линии". Непонятно, прошло или нет. Решил на голосовой набрать, уточнить у секретаря. anekdotov.net »
2015-11-12 00:00
Тут юноша призывался в израильскую рабоче-крестьянскую народную армию. На комиссии говорит - В танкисты хочу. У нас все мужчины танкистами были с Халхин-Гола еще. Такая семья. Что такое Халхин-Гол и как его на мацу мажут в комиссии не знали, но семейными традициями заинтересовались fishki.net »
2015-10-20 19:15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Смотрите также: Прикольные надписи и объявления, ЧАСТЬ 170 (29 фото) Русские названия блюд в зарубежных меню Смешные магазинные ценники (28 фото) prikol.ru »
2015-10-01 10:38
Сижу в приемной у нотариуса, развлекаюсь разного рода приложениями в телефоне и в пол глаза смотрю на молоденькую помощницу нотариуса. Подходит мужик и протянув листок с каким-то текстом, велит: - Переведите (в конторе судя по всему еще и переводом документов занимаются) - Не могу. pikabu.ru »
2015-09-01 12:31