Запретите говорить!

2021-4-23 08:12

По поводу англицизмов скажу вещь, наверное, банальную, но для топикстартера это, возможно, будет «открытием века». Сударь, язык (любой!) живёт по своим законам. И ему наплевать на всякие запрещения или разрешения.

Язык заимствует то, что ему нужно. И делает это, заметьте, на протяжении веков. Почему так?

Да потому, что появляются новые вещи, и их как-то надо назвать; новые понятия, их тоже надо назвать. По мере того, как эти вещи уходят из употребления, забываются и названия.

Как вы назовете по-русски компьютер? Клавиатуру? Как будет по-русски бульдозер? Трактор? Автобус? Трамвай? Ладно, техника, а такие вещи, как свитер, пиджак, джинсы, блузка, пуловер, пальто, кепи, шарф, что с ними? Будете новые названия придумывать?

Как вы будете называть помидоры (итальянское слово), апельсины (немецкое), бананы (тоже не русское)?

Оглянитесь по сторонам. Нас окружает огромное количество вещей с иностранными названиями, которые уже давно стали привычными настолько, что мы не задумываемся об их происхождении. И вычистить от них язык — кто будет этим заниматься, смеётесь?

Так вот, язык живёт сам по себе. Есть даже наука — лингвистика — которая изучает законы, по которым язык живёт, развивается, меняется… Что-то запрещать или разрешать в плане языка? — да кто вам сказал, что хоть один человек послушается этих запретов?! Это примерно как издать декрет: «Повелеваю, чтобы после осени снова наступило лето, а зимы не было вовсе». Природа тут же возьмёт под козырёк (нет).

Поверьте, попытки делались еще в 19 веке. Например, попытка перевести на русский язык фразу «Франт идёт из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком» выглядела так: «Хорошилище грядёт из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой». Автор этой фразы — президент российской академии Александр Васильевич Шишков, тоже борец за чистоту русского языка, по поводу которого Пушкин ехидничал: «Но панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет… Шишков, прости — не знаю, как перевести!»

Но задолбала меня не проблема чистоты языка. А задолбали странные люди, которые любое, абсолютно любое явление объясняют «модой» (какой?!), рекламой (какой?!). Что бы ни происходило — в обществе ли, в языке ли — никогда они не пытаются проанализировать реальную, из необходимости происходящую причину явления, а сразу начинают кричать:

— Это, конечно же, МОДА! — на англицизмы, феминизмы, и так далее! Её надо запретить и всё сразу станет хорошо! Это кто-то там чего-то не то внушает, надо придумать правильную моду, всё правильно перевнушить, и всё станет отлично!

Ну вот что с такими людьми делать, а?

.

Подробнее читайте на ...

язык языка живёт новые всё вещи

Чтобы устанавливать новые правила, нужно сначала освоить старые

Всегда умиляет, что апологеты «пишу и говорю, как хочу», как, например, автор истории «Язык создан не ради правил, а ради общения», ссылаются на классиков русской литературы, дескать, они писали не так, как сегодня, так и они могут тоже. zadolba.li »

2020-10-11 08:48

Гора родила мышь

Вот вроде согласен с учителем в том, что в современной школе много довольно спорных заданий, что учитель связан по рукам и ногам методичками и нормативными материалами, но вот это, «закрыли учебники с американизмами и взяли хорошие британские тексты» меня взбесило. zadolba.li »

2019-03-19 08:00

Почему вы не можете выучить английский.

Написать сей пост меня вынудило высказывание в одной теме учителя по английскому языку. На вопрос, почему наш человек после школы не бэкает не мэкает , учитель ответил, нужно давать ребенку время высказаться, что атмосфера в классе такая, что мол дети боятся учителя, боятся говорить и потому не имеют разговорной практики. yaplakal.com »

2016-11-15 19:42

Вспомнилась хохма со времен моей военной ...

Вспомнилась хохма со времен моей военной карьеры.
Будучи дипломированным переводчиком, был сослан после родного университета
на два года офицером. Для тех, кто не в курсе: все офицеры (и кадровые
и некадровые), по сути, сами себе переводчики. То есть, должны сами уметь
толково и правильно допросить взятого накануне шпиона, и правильно осмыслить
произнесенное неприятелем.