2016-11-5 20:25 |
Его голос для многих стал символом нелегального видео 90-х. Именно в переводах Андрея Гаврилова многие зрители впервые увидели «Криминальное чтиво», «Основной инстинкт», «Челюсти», «Терминатора» и все то кино, которое просто не могло появиться в нашей стране в советское время.
Разговор с известным переводчиком о появлении нелегального видео, первых потрясениях и новом языке кино.
via 4 картинки
Из архива Андрея Гаврилова
.
Подробнее читайте на yaplakal.com ...