10 Особенности национального перевода. Вчера пересматривал...

2018-8-22 00:00

Особенности национального перевода. Вчера пересматривал замечательный документальный фильм "Счастливые люди" (всем рекомендую). Это фильм о жителях поселка Бахта на Енисее, которые живут в своем затерянном мире.

Случайно обратил внимание на одну смешную подробность. Кадр - плывет моторка, в ней охотник с собакой. Вдруг впереди по течению реку переплывает олень. Едва слышно голос охотника произносит за кадром: "Да на х@й он нужен". Тут же бодрый голос диктора в кадре: "Ну этот олень охотнику не нужен". В этот момент собака срывается с лодки, бросается в реку вслед за оленем. Также еле слышно, как охотник комментирует: "Да х@й она его догонит". Бодрый голос диктора: "Ну конечно собаке оленя не догнать".
Вот такой вот перевод с русского на русский получился. .

Подробнее читайте на ...

особенности национального перевода пересматривал