Английский, как американская картошка — на русской почве даёт новые плоды

2021-9-29 08:24

Хотела я посчитать заимствованные слова, обрастающие окончаниями и суффиксами по правилам русского языка в возмущении автора, дошла где-то до десятого примера, не считая повторов — и надоело мне. К тому же я не лингвист, тюркские всякие словечки мне не распознать, да и из европейских языков наверняка что-то упущу.

И ладно. И так понятно, что их там много.

Привнесенное извне удобное словечко начинает обрастать всеми «довесками», свойственными приютившему его языку. В соответствии с общими закономерностями. Слова, имеющие признаки какого-то рода, получают при заимствовании соответствующий род. Русский язык позволяет навешивать за корнем несколько суффиксов.

Заимствования не всегда учитывают исходную грамматическую структуру. Если уж нужен повод побеситься, вот вам чипсы, которые чипы. Чипс — это уже множественное число. И почему слово «топикстартерка» — это зашквар, а «директорский» — нормально. И слово «нормально» это… черт, как это будет по-русски, чтобы не лепить суффиксы с окончаниями к заимствованным корням?

И с некоторых пор меня задолбало всё это возмущение заимствованиями. Что-то приживётся, что-то отомрёт, что приживается — обрастает всеми суффиксами и приставками, характерными для русских слов. Об окончаниях я и не говорю — без них вообще заимствования обходятся редко.

А раз кто-то написал «топикстартер», а читающие поняли — значит сейчас это заимствование сейчас оказалось к месту.

.

Подробнее читайте на ...

английский американская картошка русской почве даёт новые плоды