Визга много, шерсти мало

2021-2-2 08:24

А меня задолбали… Ну эти как их там… Ну вот они такие… Вот они… Не знаю, как назвать! Сидим, общаемся с подругой. Рассказывает мне, что она купила отличную вещь, ещё и с огромной скидкой.

Спрашиваю — в каком магазине купила?

— Ну вот этот, как его там, ну короче, как из метро выходишь — налево, ну вот там дом большой, с этой как её там, ну там ещё эти которые письма отправляют, а потом там ну этот… Подземный переход, а из него выходишь и…

— Магазин-то как называется?

— Да не помню я, помню, что там большая витрина и гирлянды.

Или вот, например, знакомый рассказывает, чем занимается его друг:

— Ну он вот короче это, ну вот ходит он к людям, там починить чего-нибудь, ну вот это там, прибивает деревяшки всякие, ну, в общем там, я не знаю, его можно заказать…

А бывает и такое — например, преподаватель английского языка:

— Здесь нужно использовать это… Как его там… Ну конечно же не have, потому что, ну это… Тут надо использовать Past Simple, ведь тут же это… Ну в общем оно… Тут в общем надо… Ну не то чтобы надо, а нам предписывают… Ладно, неважно.

Задолбал этот бред для связки слов! Не проще ли сказать «извините, я забыл (а)»?

.

Подробнее читайте на ...

визга шерсти