Величайшее богатство народа — его язык

2020-5-24 08:48

Моя сегодняшняя задолбашка направлена не только к некоторым авторам публикаций, но и к редакторам сайта. Товарищи дорогие, дамы и господа! Мы же общаемся друг с другом на русскоязычном сайте, так и давайте высказывать своё мнение на русском языке, уважать друг друга.

Англоязычные заимствования осточертело слушать по телевизору. Иной раз вынуждено просматриваешь новостной канал и не сразу можешь понять, о чём речь, чувствуешь себя иностранцем в собственной стране. Ну сколько можно читать эти подражания чуждому нам языку. Ну зачем, зачем, зачем надо использовать в своих текстах все эти «чайлдфри» «бойфренд» и прочее? Пушкин на том свете поперхнулся собственной слюной. Почему вместо «домашний тиран, деспот» надо писать «абьюзер», вместо «управляющий» — «манагер»? Тургенев нервно закурил папиросу. Или вот очередной перл: «пролайфер». Ожегов и Даль дружно перевернулись в гробах.

Достало также неоправданно большое количество терминов из профессиональной сферы, особенно из языка тех, кого в обиходе именуют компьютерщиками. Я, например, металлург, но почему-то не позволяю себе использовать узкоспециальные слова в адресованном широкой аудитории письме. Потому не позволяю, что каждый потенциальный читатель не обязан знать, что, допустим, термин «лётка» не имеет ничего общего ни с полётом бабочки, ни с залётом беременной девицы, а понятные любому металлургу «хвосты» не имеют ничего общего с частью тела собаки или кошки.

А ещё я родом с Кавказа. И мог бы успешно использовать в тексте слова и даже выражения из тюркских или, допустим, адыгских языков. И поверьте, делал бы это к месту, и татарин или, скажем, кабардинец оценили бы все нюансы фразы. Но я этого не делаю, потому что подавляющему большинству читателей мои слова будут непонятны, кто-то покрутит пальцем у виска, кто-то вообще посчитает себя оплёванным.

Так почему вы позволяете себе эти невнятные англицизмы. Или вы всерьёз полагаете, что среди читателей «Задолбали» уроженцев Альбиона больше, чем татар, а австралийцев больше, чем чеченцев?

Предвижу возражение: английский — язык международного общения и уже в силу этого является какой-никакой частью нашей культуры. Отвечаю. Я русский православный человек. А православие (ни один здравомыслящий читатель спорить не будет) куда более значимая часть русской культуры. А теперь представьте, что я начну вставлять в текст целые абзацы на искажённом староболгарском языке, который у нас принято называть церковно-славянским. Да ещё писать всё это с «ятями» «ижицами» и прочим. Вам очень удобно будет читать?

Поймите, наконец: лепить где надо и не надо английские слова — это не круто, это глупо. Английский стал языком межнационального общения не за красоту, не за поэтичность, образность, яркость и выразительность. Он стал таковым за свой примитивизм, эдакое естественное эсперанто. Он хорош для компьютерных программ, но только идиот будет объясняться на нём в любви. В математике мы используем 10 цифр. А ведь в принципе достаточно использовать только две 0 и 1. Тогда 0 будет 0, 1 соответственно 1, привычная нам цифра 2 будет записана 10, цифра 3 соответственно 11, 4 — 100 и так далее. Удобно будет покупать в магазине булку хлеба в двоичной системе счисления? Вот примерно так выглядит и непонятно откуда взявшаяся англофилия некоторых авторов.

А уважаемых редакторов я ни в коем случае не прошу игнорировать авторов-англофилов. Они и темы поднимают зачастую интересные и мысли высказывают умные. Вот только переводите их с убогого на нормальный русский. Ну, пожалуйста.

.

Подробнее читайте на ...

величайшее богатство народа язык