Научные байки.
Один наш ученый-этнограф в экспедиции изучал жизнь каких-то диких племен
на каком-то далеком острове. По возвращении в пенаты он написал статью о
своих наблюдениях и отослал ее в некий этнографический журнал. Статья
содержала в себе фразу, ключевую для последующей истории: "Туземцы
пребывают в полном невежестве".
В редакции журнала рукопись прочитали,
решили принять к печати и отправили ее в типографию. Наборщик при наборе
текста сделал ошибку, в результате которой вышеупомянутая фраза
приобрела вид "Туземцы прИбывают в полном невежестве". При просмотре
гранок (печатной версии) статьи редактор ошибку обнаружил, букву И
зачеркнул, букву Е вписал и отправил обратно в типографию. Наборщик
букву Е вставил, но (внимание!) букву И из набора убрать забыл! Так
статья и пошла в печать. Говорят, что сам автор этой статьи, получив и
прочитав авторские экземпляры, с восторгом рассказывал окружающим, что
именно получившееся слово идеально подходит для описания состояния
туземцев на том далеком острове...