Аккуратность — мать порядка

2020-5-15 14:48

После истории «Надоело поросятам хрюкать» решила написать ответ. В русском языке есть слово «убираться». Оно означает как распихивание вещей по местам, так и мытьё полов с сантехникой. А в немецком есть два слова: одно означает распределение вещей по их законным местам, второе — собственно мытьё полов и протирание пыли.

Если у каждой вещи в доме есть своё место, из которого её, вещь, можно легко достать, а потом также легко убрать, поддержание порядка становится делом привычки.

Те же вещи, которые висели у меня на стульях и ручках диванов, прекрасно влезли на вешалки за стоячим зеркалом от Икеи. Общий принцип «Подобное к подобному» помог отделить лекарства от сладостей, а мыльно-рыльное от постирочного хотя бы по полкам в ванной.

Я далеко не идеал, в моём шкафу на полках и в ящиках небольшое торнадо, но я точно знаю, что вот из этого клубка чистых вещей выужу трусики, из этого — носки, а вот тут — майки. Грязное сразу падает в прикольный кубик на ножках, стоящий в ванной, а то, что ещё можно надеть — вешается за зеркалом.

Всё остальное по тому же принципу. И с каждым разом в доме становится всё аккуратнее.

Попробуйте, это интересно.

.

Подробнее читайте на ...

аккуратность мать порядка